Skip to content

Vai slēpta rusifikācija Rīgas domes Īpašuma departamenta gaumē?

Mani interesē Rīgā notiekošais. Ko jaunu grasās uzcelt, ko drīzumā nojauks. Varbūt kāda interesanta publiska apspriešana.

Biju diezgan priecīgs konstatēt, ka Rīgas domes Īpašuma departaments (RDĪD) par to mēdz informēt, lietojot twitter.com. Daudz vieglāk ir izlasīt ziņas vienuviet twitter.com nekā regulāri meklēt, vai nav kas interesējošs parādījies visai smagnēji uzbūvētajā portālā riga.lv.

Pamanīju, ka RDĪD retvīto ziņu krieviski.

Nu, labi, kas tur liels. Ziņa uz Latvijas radio 4. Varbūt latviskas alternatīvas vienkārši nebija.

Pēc sešām dienām nākošais gadījums.

Šoreiz saite uz rus.delfi.lv par gaidāmu mājas nojaukšanu. Tā nu nav unikāla intervija vai kas tamlīdzīgs, par ko Rīgas dome mani nevarētu informēt latviešu valodā.

Zinu, ka Rīgas dome aktīvi reaģē uz twitter.com rakstīto un vērsos vispirms tur.

Saņēmu arī atbildi.

Tātad ziņas alternatīva latviski vispār esot, bet tviterī jāliek saite uz avotu krievu valodā? Kas tas ir? Slēpta rusifikācija? Nejauša kļūda vai kas cits?

 

Pagāja vēl dažas dienas un RDĪD publicēja saites gan uz krievu ziņām LTV7, gan atkal uz krievu delfiem.

Te vairs nav runas par nejaušību. Tā ir apzināta, konsekventa rīcība. Alternatīvs ziņas avots latviešu valodā piedāvāts netiek. Acīmredzot, rīdziniekam vienkārši ir jāzina krievu valoda. Ja nezina, tad pats vainīgs.

5 thoughts on “Vai slēpta rusifikācija Rīgas domes Īpašuma departamenta gaumē?”

  1. Patīk vai nē, bet pašlaik Rīgā komfortablai dzīvei jāzina trīs valodas, latviešu, krievu un angļu. Rīgā nekad vienīgā valoda nav bijusi latviešu valoda. Šajā gadījumā tā ir realitāte, kuru var iekšēji cilvēks pieņemt vai noraidīt, bet realitāte no tā nemainīsies. Tā noteikti nav lielākā Rīgas problēma. Londonā, piemēram, var atrast veikala izkārtnes induistu, arābu, latviešu valodās. Lielbritānijas lidostās paziņo reisus poļu valodā. Rīgas lidostā arī paziņo reisus angļu un reizēm kreivu valodās. Globāla vide un turpmāk tās būs tikai vairāk. 🙂

    1. man šķiet, ka salīdzinājums nevietā. te drīzāk ir tā – vai vari iedomāties, ka piem, london city council kādas konkrētas ziņas sniegtu tikai kādā no arābu vai huinduistu valodām, bet ne angļu valodā. pilsētas dome nav veikala izkārtne vai lidosta.

      1. Piekrītu. Bet šajā gadījumā, mums ir iespēja izmantojot sabiedriskās kontroles iespējas, piemēram, pajautāt to pašam RD Īpašuma departamenta direktoram. Info, kas atrodama mājas lapā http://www.rdid.lv/lv/about/struktura/

        Īpašuma departamenta direktors Oļegs Burovs apmeklētājus pieņem katru pirmdienu no plkst.16.00 līdz plkst.18.00. Tikšanās iepriekš jāpiesaka pa tālruni 67181552.

        Vēl viena interesanta lieta, viņiem pie darba laika ir pierakstīts – Pirmssvētku dienās darba dienas ilgums ir saīsināts par 2 stundām.

        Likumā ir noteikts, ka pirms MK noteikumos noteiktajām svētku dienām, darba laiku jāsaīsina par 1h. Šajā gadījumā otru stundu nodokļu maksātāji dāvina no saviem nodokļiem.

        Problēma jau tāda, ka visi no mājām gatavi rakstīt un kurnēt, kas viss ir slikti, bet kad ir jāizmanto pieejamie tiesiskie mehānismi, tad kaut kā tā aktivitāte dramatiski noplok. 🙂

    2. Jā. Tikai tikšanās reizei ir lieli mīnusi. Man jāiztērē daudz laika, lai tajā piedalītos, direktoram tikšanās reizē pārrunātais nekādus pienākumus neuzliek, turklāt direktora sniegtā mutiskā atbilde nav ne īsti pārpublicējama, ne kādam juridiski saistoša. Var jau mēģināt no viņa izdabūt atbildi speciāli publicēšanai šeit, bet tas būtu diezgan laikietilpīgi un sarežģīti.
      Ņemot vērā, ka RDĪD nav nekā reaģējis uz tviterī norādīto, vērsos pie atbildīgās iestādes par Valsts valodas likuma normu ievērošanu – Valsts valodas centra. Piektdien šī iestāde no manis saņēma iesniegumu izvērtēt iespējamo likuma pārkāpumu šajā situācijā. Tagad kādu mēnesi varēšu gaidīt atbildi.
      Gadījumā, ja atbilde būs “nav likuma pārkāpuma”, apsvēršu iespēju rakstīt oficiālu vēstuli tieši RDĪD ar lūgumu atklāt šīs “iniciatīvas” nolūku, atbildīgo par realizāciju un droši vien vēl kaut ko, kas nu tajā brīdī ienāks prātā.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *